现在的妇女们在祭祀祖宗当天不亲自下厨房准备祭品也不亲手供奉祭
现在的妇女们,在祭祀祖宗当天,不亲自下厨房准备祭品,也不亲手供奉祭祀用的礼器,从《采蘩》这首诗可以看她们的不当之处。首饰僮僮而竦敬:首饰是指头上装饰用的发髻。僮僮是发髻高耸的样子。发髻高耸意指诸侯夫人头容端正,合乎礼仪,因而表现出内心的恭敬,故云“首饰僮僮而竦敬”。下文“首饰祁祁而舒迟”,其实也是用发髻指代诸侯夫人,说她迟迟不肯归家。依栖:指女子在夫家安居。庖厨:厨房。笾(biān)豆:古代祭祀用的两种礼器。竹制为笾,木制为豆。
古代嫡长子妻的一项重要职责是协助丈夫主掌祖宗祭祀活动。吕坤指出《采蘩》诗中的诸侯夫人的难能可贵之处在于,虽然从没见过丈夫的祖考,和他们也没有骨肉之亲,但在祭祀他们的时候却能恭敬虔诚,仿如祖考在前,极尽孝意。这体现了诸侯夫人虔诚恭敬地尽好了自己的协助祭祀的职责,也表明诸侯夫人能做到爱屋及乌,敬爱丈夫的祖考。
在现代社会,城市里面大多数家庭不再举行像古代一样隆重的祭祀祖宗活动,即使开展(如清明节墓祭),祭祀的仪式也有所改革。因此,不能强求现代女子仍然要亲自去为丈夫的祖考准备、进献祭品。但始终夫人诚敬以奉祭祀所体现的对长辈的孝敬之心则是值得现代女子学习的。尤其对于尚在人世的公公、婆婆,为人妻者要待之以诚敬,主动处理好婆媳关系。
◎于以采①,南涧之滨。于以采藻,于彼行潦[音老]②。
于以盛之,维筐[方器]及筥[音举,圆器]③。于以湘[烹也]之,维锜[音以,有足]及釜[音府,无足]④。
于以奠[陈设]之,宗室[大夫家庙]牗下[西南隅]⑤。
谁其尸[主豆]⑥之,有齐[音斋,敬也]季女[少妇]。
此诗美大夫妻诚敬以奉祭祀,与《采蘩》意同。
《采》这首诗赞美大夫的妻子诚心恭敬地祭祀祖先,和《采蘩》的意旨相同。:水上浮萍。行潦(lǎo):路上的流水。维筐及筥(jǔ):盛物用的竹器,方形为筐,圆形为筥。维锜(qí)及釜:烹煮用的锅具,有足为锜,无足为釜。牗(yǒu)下:房室的西南隅。尸:主持祭祀之意,即吕坤所释的“主豆”。豆为礼器,指代祭祀仪式,“主豆”即主持祭祀。
参见《采蘩》的实践要点。