台(yí)我小子对自己的谦称称举发动有夏即“夏”“有”为语助
台(yí):我。小子:对自己的谦称。称:举,发动。有夏:即“夏”,“有”为语助词。殛(jí):诛杀。王说:“警告你们诸位,都要听我讲话。不是我胆敢犯上作乱,实在因为夏王的罪孽太重,上帝命令我去诛灭他。“今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事而割正夏?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。后:君主。指汤。恤:体恤。舍:废。穑(sè)事:农事。割:当作“害”,“害”又通“曷”,为什么。正:通
台(yí):我。小子:对自己的谦称。称:举,发动。
有夏:即“夏”,“有”为语助词。
殛(jí):诛杀。
王说:“警告你们诸位,都要听我讲话。不是我胆敢犯上作乱,实在因为夏王的罪孽太重,上帝命令我去诛灭他。
“今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事而割正夏?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。
后:君主。指汤。恤:体恤。
舍:废。穑(sè)事:农事。割:当作“害”,“害”又通“曷”,为什么。正:通“征”,征伐。
上帝:天,天命。
“现在你们中也许有人会说:‘我们的君王不体恤我们大众,荒废了农事,为什么要去征伐夏朝呢?’我虽听了这些话,但夏王有罪,我畏惧天命的威严,不敢不去征伐。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: