冬十月癸卯,令曰:“诸将征伐,士卒死亡者或未收敛,吾甚哀之;其告郡国给槥椟殡敛,送致其家,官为设祭。” 丙午,行至曲蠡。
汉帝以众望在魏,乃召群公卿士, 告祠高庙。使兼御史大夫张音持节奉玺绶禅位,册曰:“咨尔魏王:昔者帝尧禅位于虞舜,舜亦以命禹,天命不于常,惟归有德。汉道陵迟,世失其序,降及朕躬,大乱兹昏,群凶肆逆,宇内颠覆。赖武王神武,拯兹难于四方,惟清区夏,以保绥我宗庙,岂予一人获乂,俾九服实受其赐。今王钦承前绪,光于乃德,恢文武之大业,昭尔考之弘烈。皇灵降瑞,人神告征,诞惟亮采,师锡朕命,佥曰尔度克协于虞舜,用率我唐典,敬逊尔位。於戏!天之历数在尔躬,允执其中,天禄永终;君其祗顺大礼,飨兹万国,以肃承天命。” 乃为坛于繁阳。庚午,王升坛即阼,百官陪位。事讫,降坛,视燎成礼而反。改延康为黄初,大赦。 []
黄初元年十一月癸酉,以河内之山阳邑万户奉汉帝为山阳公,行汉正朔,以天子之礼郊祭,上书不称臣,京都有事于太庙,致胙;封公之四子为列侯。追尊皇祖太王曰太皇帝,考武王曰武皇帝,尊王太后曰皇太后。赐男子爵人一级,为父后及孝悌力田人二级。以汉诸侯王为崇德侯,列侯为关中侯。以颍阴之繁阳亭为繁昌县。封爵增位各有差。改相国为司徒,御史大夫为司空,奉常为太常,郎中令为光禄勋,大理为廷尉,大农为大司农。郡国县邑,多所改易。更授匈奴南单于呼厨泉魏玺绶,赐青盖车、乘舆、宝剑、玉玦。十二月,初营洛阳宫,戊午幸洛阳。 []
是岁,长水校尉戴陵谏不宜数行弋猎,帝大怒;陵减死罪一等。
孙权派遣使节向魏国进贡。蜀国将领孟达率领部众前来投降。武都县氐王杨仆带领同部族人归附魏国,居住在汉阳郡。
甲午日,魏王率军进驻谯县,在谯县东郊大摆酒食宴请六军及谯县的父老百姓。八月,石邑县传说有凤凰聚集。
冬季十月癸卯日,下令说:“将领们出外征战,死亡的士卒有的还没埋葬,我非常哀怜他们;告诉郡国发给棺材入殓,把他们送到家里,官府为他们安排祭奠。”丙午日,曹丕巡行到达曲蠡。
曹丕登极,选自清刊本《三国演义》。据《三国演义》,汉献帝被曹丕逼迫而让出帝位。图中为汉献帝禅让帝位后向曹丕跪谢。
汉献帝因为众望归向魏国,于是召集公卿士大夫,告祭祖庙。派遣兼任御史大夫张音持符节、御玺、绶带禅让帝位给曹丕,诏书说:“啊,魏王:从前唐尧让位给虞舜,虞舜也让位给大禹,天命不是固定不变的,只归属有德行的人。汉朝国运衰败,世道动荡不宁,传到朕这一代,大乱更为严重,群凶叛逆,天下颠覆。依赖魏武王曹操的神明英武,在各处拯救危难,肃清中原,从而保卫安定汉室的宗庙。这难道仅是我一人得到安定了吗,全国的老百姓确实都受到了他的恩惠。现在魏王敬承前业,把它加以发扬光大,发扬文治武功的大业,显示你父亲的宏伟功绩。皇天降下吉祥,人神预告征兆,诞生你这样的辅相,众人给予朕的使命,都说你的器度合于虞舜,应遵循我先王唐尧的典范,恭敬地让位给你。呜呼!上天的气数在你身上,确实掌握中正之道,上天赐予的福禄一定永存;你要恭敬地顺承大礼,领受万国的朝拜,严肃地承受天命。”于是在繁阳县兴筑高坛。庚午日,魏王登坛就皇帝位,百官陪位。祭事仪式完毕,下坛,观看燃火祭祀天地山川之礼后返回。改汉年号延康为魏黄初,大赦天下。